UK social media campaigners among five denied US visas

目次

英文

※太字部分は解説がのちほどあり。

Two British campaigners are among five people denied US visas after the State Department accused them of seeking to “coerce” American tech platforms into suppressing free speech.

Imran Ahmed, an ex-Labour adviser who now heads the Centre for Countering Digital Hate (CCDH), and Clare Melford, CEO of the Global Disinformation Index (GDI), were labelled “radical activists” by the Trump administration and banned from entering the US.

A French ex-EU commissioner and two senior figures at a Germany-based anti-online hate group were also denied visas.

European leaders have condemned the measures, while the UK government said it is “fully committed” to upholding free speech.

“While every country has the right to set its own visa rules, we support the laws and institutions which are working to keep the internet free from the most harmful content,” a UK government spokesperson said.

French President Emmanuel Macron described the travel ban as “intimidation and coercion aimed at undermining European digital sovereignty” while the EU’s foreign policy chief Kaja Kallas said it was “unacceptable and an attempt to challenge our sovereignty”.

The US billed the measures as a response to people and organisations that have campaigned for restrictions on American tech firms, with Secretary of State Marco Rubio saying they belonged to a “global censorship-industrial complex”.

He said: “President Trump has been clear that his America First foreign policy rejects violations of American sovereignty. Extraterritorial overreach by foreign censors targeting American speech is no exception.”

Ahmed from the CCDH, which says it advocates for government action against hate speech and disinformation online, has links to senior Labour figures. He was previously an aide to Labour minister Hilary Benn, and Sir Keir Starmer’s chief of staff Morgan McSweeney has served as a director of the group he founded.

The US government labelled Ahmed a “collaborator” for the CCDH’s purported past work with the Biden administration. BBC News has contacted the CCDH for comment.

Melford founded the GDI, a non-profit that monitors the spread of disinformation, in 2018.

US Undersecretary of State Sarah B Rogers accused the GDI of using US taxpayer money “to exhort censorship and blacklisting of American speech and press”.

A GDI spokesperson told the BBC that “the visa sanctions announced today are an authoritarian attack on free speech and an egregious act of government censorship”.

“The Trump Administration is, once again, using the full weight of the federal government to intimidate, censor, and silence voices they disagree with. Their actions today are immoral, unlawful, and un-American.”

Also targeted was Thierry Breton, the former top tech regulator at the European Commission, who suggested that a “witch hunt” was taking place.

Breton was described by the State Department as the “mastermind” of the EU’s Digital Services Act (DSA), which imposes content moderation on social media firms.

However, it has angered some US conservatives who see it as seeking to censor right-wing opinions. Brussels denies this.

Breton has clashed with Elon Musk, the world’s richest man and owner of X, over obligations to follow EU rules.

The European Commission recently fined X €120m (£105m) over its blue tick badges – the first fine under the DSA. It said the platform’s blue tick system was “deceptive” because the firm was not “meaningfully verifying users”.

In response, Musk’s site blocked the Commission from sharing adverts on its platform.

Reacting to the visa ban, Breton posted on X: “To our American friends: Censorship isn’t where you think it is.

Also subject to bans were Anna-Lena von Hodenberg and Josephine Ballon of HateAid, a German organisation that the State Department said helped enforce the DSA.

In a statement to the BBC, the two CEOs called it an “act of repression by a government that is increasingly disregarding the rule of law and trying to silence its critics by any means necessary”.

They added: “We will not be intimidated by a government that uses accusations of censorship to silence those who stand up for human rights and freedom of expression.”

英文の引用元:https://www.bbc.com

理解度チェックのクイズ

Q1. 今回、米国ビザを拒否された理由として、米国務省が主張した内容はどれですか。

A. 不法就労の疑い
B. 米国の技術企業に対し、言論抑制を求めたとされた
C. 税金未納の疑い


Q2. Imran Ahmed 氏が率いている団体はどれですか。

A. Global Disinformation Index
B. HateAid
C. Centre for Countering Digital Hate


Q3. フランスの大統領が今回の措置を表現する際に使った言葉として正しいものはどれですか。

A. 正当な安全保障措置
B. 欧州のデジタル主権を損なう威圧行為
C. 経済制裁の一環


Q4. 米国務長官 Marco Rubio 氏が述べた「global censorship-industrial complex」の意味として最も近いものはどれですか。

A. 世界的な検閲を推進する産業的な仕組み
B. グローバルなIT産業連合
C. 国際的な報道機関のネットワーク


Q5. Thierry Breton 氏が深く関わったとされるEUの法律はどれですか。

A. GDPR
B. Digital Services Act
C. Digital Markets Act


答えと解説

A1. 正解:B
解説:記事では、米国務省が「米国のテック企業に対し、言論の自由を抑制させようとした」と非難したことが理由として書かれています。原文では、seeking to “coerce” American tech platforms into suppressing free speech とあります。

A2. 正解:C
解説:Imran Ahmed 氏は Centre for Countering Digital Hate の代表です。本文中に、who now heads the Centre for Countering Digital Hate (CCDH) と明記されています。

A3. 正解:B
解説:フランス大統領は、この渡航禁止を「欧州のデジタル主権を弱体化させるための威圧と強制」と表現しています。原文では intimidation and coercion aimed at undermining European digital sovereignty とあります。

A4. 正解:A
解説:Marco Rubio 氏は、規制や検閲を世界的に推進する勢力を批判する意味でこの表現を使っています。原文には a “global censorship-industrial complex” とあり、否定的な文脈です。

A5. 正解:B
解説:Thierry Breton 氏は、EUの Digital Services Act(DSA)の中心人物とされています。本文では mastermind of the EU’s Digital Services Act (DSA) と書かれています。


ニュースの背景解説

今回のニュースは、米国と欧州の間で続く「言論の自由」と「デジタル規制」をめぐる対立が背景にあります。欧州では、SNS上のヘイトスピーチや偽情報を抑えるため、政府やEUが企業に対して厳しいルールを課しています。一方、米国、特にトランプ政権や保守派は、こうした規制を「検閲」と捉え、表現の自由への侵害だと強く反発しています。

今回ビザを拒否された人々は、ネット上の有害コンテンツ対策を訴えてきた活動家や規制当局の関係者です。米国側は、彼らが米国企業に圧力をかけたと主張していますが、欧州側は「政治的な報復」だと非難しています。この問題は、国境を越えたIT企業の規制を誰がどのように決めるのか、という大きなテーマにつながっています。


英文の和訳

Two British campaigners are among five people denied US visas after the State Department accused them of seeking to “coerce” American tech platforms into suppressing free speech.
米国務省が、米国のテクノロジー企業に言論の自由を抑制させようとしたとして非難したことを受け、5人が米国ビザを拒否され、その中に2人の英国人活動家が含まれています。


Imran Ahmed, an ex-Labour adviser who now heads the Centre for Countering Digital Hate (CCDH), and Clare Melford, CEO of the Global Disinformation Index (GDI), were labelled “radical activists” by the Trump administration and banned from entering the US.
現在 Centre for Countering Digital Hate(CCDH)を率いる元労働党顧問のイムラン・アーメド氏と、Global Disinformation Index(GDI)のCEOであるクレア・メルフォード氏は、トランプ政権から「過激な活動家」と呼ばれ、米国への入国を禁止されました。


A French ex-EU commissioner and two senior figures at a Germany-based anti-online hate group were also denied visas.
フランスの元EU委員1人と、ドイツを拠点とするオンラインヘイト対策団体の幹部2人もビザを拒否されました。


European leaders have condemned the measures, while the UK government said it is “fully committed” to upholding free speech.
欧州の指導者たちはこの措置を非難し、一方で英国政府は「言論の自由を守ることに全面的にコミットしている」と述べました。


“While every country has the right to set its own visa rules, we support the laws and institutions which are working to keep the internet free from the most harmful content,” a UK government spokesperson said.
英国政府の報道官は、「すべての国には独自のビザ規則を定める権利がある一方で、私たちはインターネットを最も有害なコンテンツから守ろうとする法律や制度を支持している」と述べました。


French President Emmanuel Macron described the travel ban as “intimidation and coercion aimed at undermining European digital sovereignty” while the EU’s foreign policy chief Kaja Kallas said it was “unacceptable and an attempt to challenge our sovereignty”.
フランスのエマニュエル・マクロン大統領は、この渡航禁止を「欧州のデジタル主権を弱体化させることを目的とした威圧と強制だ」と表現し、EUの外交トップであるカヤ・カラス氏は「受け入れがたく、我々の主権に挑戦する行為だ」と述べました。


The US billed the measures as a response to people and organisations that have campaigned for restrictions on American tech firms, with Secretary of State Marco Rubio saying they belonged to a “global censorship-industrial complex”.
米国はこの措置について、米国のテック企業に対する規制を求めて活動してきた人々や団体への対応だと説明しており、マルコ・ルビオ国務長官は、彼らが「世界的な検閲産業複合体」に属していると述べました。


He said: “President Trump has been clear that his America First foreign policy rejects violations of American sovereignty. Extraterritorial overreach by foreign censors targeting American speech is no exception.”
彼は次のように述べました。「トランプ大統領は、アメリカ第一主義の外交政策が米国の主権侵害を拒否するものであることを明確にしてきました。外国の検閲者が米国の言論を標的にして域外まで介入する行為も例外ではありません。」


Ahmed from the CCDH, which says it advocates for government action against hate speech and disinformation online, has links to senior Labour figures.
オンライン上のヘイトスピーチや偽情報に対して政府の対応を求めているとするCCDHのアーメド氏は、労働党の幹部らとつながりを持っています。


He was previously an aide to Labour minister Hilary Benn, and Sir Keir Starmer’s chief of staff Morgan McSweeney has served as a director of the group he founded.
彼は以前、労働党のヒラリー・ベン閣僚の補佐官を務めており、キア・スターマー党首の首席補佐官であるモーガン・マクスウィーニー氏は、アーメド氏が設立した団体の理事を務めていました。


The US government labelled Ahmed a “collaborator” for the CCDH’s purported past work with the Biden administration.
米国政府は、CCDHが過去にバイデン政権と協力していたとされる点を理由に、アーメド氏を「協力者」と位置づけました。


BBC News has contacted the CCDH for comment.
BBCニュースは、この件についてCCDHにコメントを求めています。


Melford founded the GDI, a non-profit that monitors the spread of disinformation, in 2018.
メルフォード氏は、偽情報の拡散を監視する非営利団体であるGDIを2018年に設立しました。


US Undersecretary of State Sarah B Rogers accused the GDI of using US taxpayer money “to exhort censorship and blacklisting of American speech and press”.
米国務次官のサラ・B・ロジャース氏は、GDIが米国の納税者資金を使って「米国の言論や報道を検閲し、排除するよう促していた」と非難しました。


A GDI spokesperson told the BBC that “the visa sanctions announced today are an authoritarian attack on free speech and an egregious act of government censorship”.
GDIの広報担当者はBBCに対し、「本日発表されたビザ制裁は、言論の自由に対する権威主義的な攻撃であり、政府による極めて重大な検閲行為だ」と述べました。


“The Trump Administration is, once again, using the full weight of the federal government to intimidate, censor, and silence voices they disagree with. Their actions today are immoral, unlawful, and un-American.”
「トランプ政権は再び、連邦政府の権限を総動員して、自分たちが同意しない声を威圧し、検閲し、黙らせようとしています。今日の行動は不道徳で、違法で、アメリカ的ではありません。」


Also targeted was Thierry Breton, the former top tech regulator at the European Commission, who suggested that a “witch hunt” was taking place.
今回の対象には、欧州委員会でテック分野の最高規制責任者を務めていたティエリー・ブルトン氏も含まれており、彼は「魔女狩り」が行われていると示唆しました。


Breton was described by the State Department as the “mastermind” of the EU’s Digital Services Act (DSA), which imposes content moderation on social media firms.
ブルトン氏は、ソーシャルメディア企業にコンテンツ管理を義務づけるEUのデジタル・サービス法(DSA)の「首謀者」だと米国務省から表現されました。


However, it has angered some US conservatives who see it as seeking to censor right-wing opinions.
しかし、この法律は右派の意見を検閲しようとしているものだと受け取る一部の米国保守派を怒らせています。


Brussels denies this.
ブリュッセル(EU側)はこの見方を否定しています。


Breton has clashed with Elon Musk, the world’s richest man and owner of X, over obligations to follow EU rules.
ブルトン氏は、世界一の富豪でXのオーナーであるイーロン・マスク氏と、EUの規則を守る義務をめぐって衝突してきました。


The European Commission recently fined X €120m (£105m) over its blue tick badges – the first fine under the DSA.
欧州委員会は最近、Xの青い認証バッジをめぐって、同社に1億2,000万ユーロ(約1億500万ポンド)の罰金を科しました。これはDSAに基づく初の制裁です。


It said the platform’s blue tick system was “deceptive” because the firm was not “meaningfully verifying users”.
欧州委員会は、このプラットフォームの青い認証バッジ制度について、企業が「利用者を実質的に確認していない」ため、「誤解を招くものだ」と述べました。


In response, Musk’s site blocked the Commission from sharing adverts on its platform.
これに対し、マスク氏の運営するサイトは、欧州委員会が同プラットフォーム上で広告を共有することを禁止しました。


Reacting to the visa ban, Breton posted on X: “To our American friends: Censorship isn’t where you think it is.”
ビザ禁止措置に反応し、ブルトン氏はXに「アメリカの友人たちへ。検閲は、あなたたちが思っている場所にあるわけではありません」と投稿しました。


Also subject to bans were Anna-Lena von Hodenberg and Josephine Ballon of HateAid, a German organisation that the State Department said helped enforce the DSA.
また、国務省がDSAの執行を支援したと述べたドイツの団体HateAidのアンナ=レーナ・フォン・ホーデンベルク氏とジョセフィーヌ・バロン氏も、入国禁止の対象となりました。


In a statement to the BBC, the two CEOs called it an “act of repression by a government that is increasingly disregarding the rule of law and trying to silence its critics by any means necessary”.
2人のCEOはBBCへの声明で、今回の措置を「法の支配をますます無視し、あらゆる手段で批判者を黙らせようとする政府による抑圧行為だ」と述べました。


They added: “We will not be intimidated by a government that uses accusations of censorship to silence those who stand up for human rights and freedom of expression.”
さらに、「検閲という非難を利用して、人権や表現の自由のために声を上げる人々を黙らせようとする政府に、私たちは屈しません」と付け加えました。


英語学習ポイント解説

  1. deny A B(AにBを拒否する)
    deny someone a visa の形でよく使われ、「(人)にビザを拒否する」という定型表現です。
  2. accuse A of B
    accuse them of seeking to “coerce”… のように、「AをBしたとして非難する」という重要表現です。ニュース英語で頻出します。
  3. be labelled ~
    were labelled “radical activists” のように、「〜というレッテルを貼られる」という意味で、受動態で使われることが多いです。
  4. uphold
    upholding free speech の uphold は「守る、支持する」という意味で、法律や価値観と一緒に使われやすい動詞です。
  5. sovereignty
    sovereignty は「主権」です。政治・国際ニュースで頻出する重要単語なので、カタカナ語と結びつけて覚えると効果的です。
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次