英文
※太字部分は解説がのちほどあり。
Border crossings, egg prices and jobs – Trump’s 100 days speech fact-checked:
President Trump used a rally in Michigan to mark what he claimed had been “the most successful first 100 days of any administration in the history of our country, according to many, many people“.
He highlighted his efforts to tackle illegal immigration, to bring back jobs to the US and end what he called “the inflation nightmare“.
BBC Verify has looked into some of the main claims from his speech.
Are petrol prices down ‘by a lot’?:
Trump said “gasoline prices are down by a lot” since he took office.
On 29 April, the average price for a gallon of “regular” gas – or petrol – across the US was $3.16 (£2.36), according to data from the American Automobile Association (AAA).
That is slightly up from the $3.125 (£2.33) recorded by the AAA on the day Trump entered the White House.
In his speech, he added that gas prices had “just hit $1.98 in a lot of states“.
This is a claim he has made several times but we cannot find evidence of prices this low.
As of 29 April, no state had an average gas price lower than $2.67 (£1.99), according to the AAA.
Are egg prices down 87%?:
The US president also spoke about the cost of eggs – a concern for many US consumers due to an ongoing bird flu outbreak – and said: “Since I took office, the cost of eggs is down 87%.“
This claim is false.
The average national price for consumers of a dozen large Grade A eggs when Trump entered office in January was about $4.95 (£3.70).
This rose to a record high of around $6.23 (£4.65) per dozen in March – according to the latest available figures.
The White House has pointed to wholesale egg prices as evidence of improvement.
Wholesale prices have gone down since Trump took office – but by about 52% – from $6.55 (£4.89) for a dozen large white eggs in January to $3.15 (£2.34) in the past week, according to the US Department of Agriculture.
Are border crossings the lowest on record?:
Trump spoke at length about his efforts to tackle illegal immigration – a key campaign issue in last year’s election.
He said: “For two months in a row, we have set all time records for the lowest number of illegal border crossings ever recorded.“
This claim is backed up by the latest monthly figures on “encounters” of illegal migrants recorded by officials at the US-Mexico border.
In March, there were 7,181 encounters of migrants there and in February there were 8,346.
These are the the lowest numbers since these monthly records began in 2000.
By comparison, there were about 140,000 encounters at this border in each of those months last year under President Biden.
His term saw record numbers of border crossings which then fell towards the end of his presidency.
The Migration Policy Institute think tank has studied monthly averages of annual figures available before 2000 and says this year’s illegal border crossings are the lowest since the late 1960s, rather than the lowest for “all time”.
Has Doge saved $150bn?:
President Trump praised Elon Musk’s work at the Department of Government Efficiency (Doge) saying: “They’ve saved over $150bn on waste, fraud and abuse“.
Doge, an advisory body, publishes a running total of its estimated savings on its website – it was $160bn the last time the site was updated on 20 April.
However, less than 40% of this figure is broken down into individual savings – which include cancelling government contracts, grants and leases.
Analysis by BBC Verify found only about half of these itemised savings had a link to a document or other form of evidence.
Doge says it is working to upload all receipts in a “digestible and transparent manner“.
Federal contract experts we spoke to also raised questions about Doge’s biggest claimed savings and said some had been overstated.
How many jobs has the Trump administration created?
Trump said: “In three months we have created 350,000 jobs.“
This claim is backed up by official figures.
During Trump’s first two full months in office up until March (the latest available data) 345,000 jobs have been added, according to the US Bureau of Labor Statistics.
However, over the same period last year 468,000 jobs were added under President Biden.
Trump also said: “For the first time in recent memory, job gains for native-born Americans now exceed job gains for foreign workers.“
It is true that during President Trump’s first two full months in office more jobs have been created for native-born workers than foreign-born workers.
This also happened between February and April last year under President Biden.
Additional reporting by Gerry Georgieva and Tom Edgington
英文の引用元:https://www.bbc.com
理解度チェックのクイズ形式
Q1. トランプ大統領はガソリン価格について何と言いましたか?
A. 就任後に価格が大幅に下がったと主張した
B. 価格が上がって国民の負担が増えたと発言した
C. 現在の価格は就任時と全く同じだと述べた
Q2. 卵の価格についてのトランプ氏の発言はどう評価されていますか?
A. ほぼ正しい
B. 全くの事実誤認
C. 若干誇張されているが事実に近い
Q3. 国境越えの不法入国者数について、どの説明が最も正確ですか?
A. 全米史上最も少ない
B. 過去10年間で最も少ない
C. 2000年以降の記録で最も少ない
Q4. 「Doge」による節約額についての主張で、どの内容が正しいですか?
A. 100%が文書で裏付けされている
B. 一部の数字は証拠がなく、過大評価の可能性がある
C. 全て連邦政府の公式監査機関が承認している
Q5. トランプ大統領が言った「35万件の雇用創出」に関して、正しい説明はどれ?
A. 完全な虚偽
B. ほぼ正確で、公式データにも一致する
C. 実際の数字はトランプ氏の主張よりかなり多い
答え
A1. 正解:A
解説:トランプ氏は「ガソリン価格が大幅に下がった」と述べたが、実際には少し上昇している。
A2. 正解:B
解説:87%の値下がりという主張は完全に事実と異なる。実際の下落率は最大でも52%。
A3. 正解:C
解説:「史上最も少ない」ではなく、2000年以降の月次記録で最も少ない。
A4. 正解:B
解説:Dogeが公表している節約額のうち、証拠が確認できるのは約半分。
A5. 正解:B
解説:35万件近くの雇用が実際に創出されたことは、労働統計局のデータにより確認できる。
ニュースの背景解説
この記事は、2025年4月にトランプ前大統領がミシガン州で行った「就任100日目の成果をアピールする演説」の発言内容について、BBCがファクトチェック(事実確認)を行ったものです。
トランプ氏は、ガソリン価格や卵の価格、雇用、国境の不法入国者数、さらには政府の無駄削減など、さまざまなテーマで「自分の政策が大きな成果を出している」と主張しました。
しかしBBCの調査によると、多くの主張が誤解を招くものだったり、事実と異なるものであったりしました。たとえば、卵の価格は下がってはいるものの、トランプ氏が述べた87%減という数字は事実と異なります。
また、政府の支出削減額も過大に評価されている可能性があります。このように政治家の発言が正確かどうかを検証することは、国民にとって非常に重要です。
英文全体の和訳
国境越え、卵の価格、雇用 ― トランプ氏の「就任100日」演説を事実検証:
トランプ前大統領は、ミシガン州での集会で、自身の政権が「米国の歴史上、どの政権よりも最も成功した最初の100日だった」と多くの人が言っていると主張しました。
彼は、不法移民への対応、雇用の米国への回帰、そして「インフレの悪夢」と呼んだ現象の終結に向けた取り組みを強調しました。
BBC Verifyは、この演説での主要な主張のいくつかについて調査を行いました。
ガソリン価格は「大きく下がった」のか?:
トランプ氏は、「ガソリン価格はかなり下がった」と述べました。
4月29日時点で、全米の「レギュラー」ガソリンの平均価格は1ガロンあたり3.16ドル(約2.36ポンド)でした(アメリカ自動車協会:AAAのデータによる)。
これは、トランプ氏がホワイトハウスに就任した日(3.125ドル=約2.33ポンド)と比べて、わずかに上昇しています。
また彼は、ガソリン価格が「多くの州で1.98ドルになった」と述べました。
しかし、我々はこれほど低い価格の証拠を見つけることができませんでした。
4月29日時点で、AAAによると平均価格が2.67ドル(1.99ポンド)を下回る州は存在しません。
卵の価格は87%も下がったのか?:
トランプ氏は、鳥インフルエンザの流行で米国の消費者が注目している卵の価格についても発言し、「私が就任して以来、卵の価格は87%下がった」と述べました。
この主張は誤りです。
1月のトランプ氏就任時点で、Aグレード大サイズの卵1ダースの全米平均価格は約4.95ドル(約3.70ポンド)でした。
この価格は3月に過去最高の約6.23ドル(約4.65ポンド)にまで上昇しました(最新のデータによる)。
ホワイトハウスは「改善の証拠」として卸売価格を示しています。
確かに、就任時と比較して卸売価格は約52%下がり、6.55ドル(約4.89ポンド)から3.15ドル(約2.34ポンド)になりました(米農務省データより)。
国境越えは「過去最低」なのか?:
トランプ氏は、不法移民対策について長く語りました。これは昨年の選挙戦でも主要な争点でした。
彼は、「2か月連続で、不法入国者数が過去最低の記録を更新した」と述べました。
この主張は、米墨国境での「不法移民の遭遇数」に関する最新の月次データで裏付けられています。
3月には7,181件、2月には8,346件の遭遇がありました。
これは、2000年に月別記録が始まって以来の最低水準です。
比較として、昨年の同月には、それぞれ約14万件の遭遇がバイデン大統領下で報告されていました。
なお、移民政策研究所によると、2000年以前の年間平均を調べると、今年の水準は「1960年代後半以来の最低」となりますが、「史上最少」とまでは言えません。
Dogeは1,500億ドルの節約を達成したのか?:
トランプ氏は、政府効率化省(Doge)でのイーロン・マスク氏の働きを称賛し、「無駄・詐欺・不正に対し1,500億ドル以上の節約を実現した」と述べました。
Dogeは、ウェブサイト上に節約額の累積を掲載しており、4月20日時点では1,600億ドルと表示されていました。
しかし、このうち個別の節約として明確に示されているのは全体の4割未満です。
節約の中には、政府契約、補助金、リース契約の打ち切りなどが含まれています。
BBC Verifyの分析では、個別に示された節約の約半分しか文書や証拠とのリンクがありませんでした。
Doge側は「わかりやすく透明性のある方法で証拠をアップロード中」と述べています。
連邦契約の専門家たちは、この中でも特に大きな金額の節約については過大評価されている可能性があると指摘しています。
トランプ政権は何件の雇用を創出したのか?:
トランプ氏は、「3か月で35万件の雇用を創出した」と発言しました。
この主張は、公式のデータに裏付けられています。
トランプ氏の就任後、3月末までの最初の2か月間に、34万5,000件の雇用が創出されました(米労働統計局による)。
ただし、前年同期(バイデン政権下)には、46万8,000件の雇用が創出されていました。
さらにトランプ氏は、「近年では初めて、外国生まれの労働者よりも、米国生まれの労働者の雇用増加数が上回っている」と述べました。
この点についても、彼の就任後の最初の2か月間では事実です。
ただし、同様の現象は、前年2月〜4月にも見られました(バイデン政権時)。
英語学習ポイント解説
- highlighted his efforts:
「彼の努力を強調した」という意味で、ビジネスやニュースでよく使われる表現です。highlight は名詞では「ハイライト」ですが、動詞では「~を強調する」。 - “gasoline prices are down by a lot”:
“down by a lot” は口語的で、「大きく下がった」の意味。TOEICなどでは “significantly decreased” のような表現も使われます。 - we cannot find evidence of prices this low:
「これほど低い価格の証拠を見つけられなかった」という意味。can’t find evidence of … は「~の証拠が見つからない」と覚えておきましょう。 - pointed to … as evidence:
“~を証拠として示した”という意味。ビジネス文書や報告書で非常によく使われます。例:She pointed to the data as evidence of progress. - encounters of migrants:
“encounter” は「遭遇」という意味ですが、ここでは「国境で不法移民が当局に発見された件数」を指します。文脈での意味理解が大切です。 - overstated:
“overstate” は「誇張する」。例:He overstated his achievements.(彼は自分の成果を誇張した)