Fed holds interest rates for fourth time despite tariff turmoil

目次

英文

※太字部分は解説がのちほどあり。

Fed holds interest rates for fourth time despite tariff turmoil:

People and businesses in the US have faced a whirlwind of policy change in recent months. But one thing has remained fixed: borrowing costs set by the US central bank.

The Federal Reserve stuck with that strategy on Wednesday, leaving its key interest rate unchanged, even as officials’ expectations for the economy worsened.

The decision marked the fourth in a row without action, keeping the bank’s influential lending rate hovering around 4.3%, where it has stood since December.

That came despite forecasts from policymakers suggesting they expect slower growth, higher unemployment and faster inflation than they did just a few months ago.

Typically, the Fed lowers borrowing costs if it believes the economy is struggling and raises them if prices start to rise too quickly.

President Donald Trump has repeatedly called on the Fed to cut interest rates, while pushing major changes to economic policy, including raising tariffs on goods from around the world.

Fed officials, who are empowered to set interest rates independent of the White House, have said they are worried that a one-time jump in prices due to those new levies could morph into a more persistent problem.

Inflation, the pace of price increases, remains above the Fed’s 2% target, coming in at 2.4% in May.

Federal Reserve chairman Jerome Powell said the bank was braced for prices to rise more quickly in the months ahead as firms start to pass on the cost of the import taxes to their customers.

That process is very hard to predict,” he said, noting that it would depend on how big the tariffs are and their duration.

That is why we think the appropriate thing to do is hold where we are.

He said the bank could afford to wait, noting that the economy overall remained “solid” and the unemployment rate remains low at 4.2%.

But projections released by the Fed showed that policymakers, on average, are expecting growth to slow to 1.4% this year, down from 2.5% last year and the 1.7% they were forecasting in March.

The forecasts call for inflation of roughly 3%, up from the 2.7% predicted in March and a rise in the unemployment rate to 4.5%.

The outlook for interest rate cuts in 2025 did not change significantly, with a majority of members still expecting rates to drop just below 4% by the end of the year.

But the projections anticipate slightly higher rates in 2026 and 2027 than previously forecasted.

In remarks on Wednesday ahead of the Fed’s decision, Trump repeated his criticism of Powell, calling him “stupid” and “too late” to act, while speculating about the end of his term.

The European Central Bank has cut interest rates eight times since last June. The Bank of England cut borrowing costs last month but is expected to hold rates steady this week.

But Isaac Stell, investment manager at Wealth Club, said Trump may have “talked himself into a bit of a bind”, as the Fed stays committed to its wait-and-see approach.

Central bankers tend to jealously guard their independence, which means that unless there’s a really compelling reason to cut they might just stay sat on the fence,” he said.

Fed interest rate decisions determine what it charges banks for short-term loans.

That rate in turn has significant influence over borrowing costs across the economy, informing what regular banks end up charging households and businesses for mortgages and other kinds of loans.

At 4.3%, the Fed’s benchmark interest rate remains markedly higher than it was between 2008 and 2022, when the bank started to hike rates in response to rising prices.

But it is roughly a percentage point lower than where it stood last year.


英文の引用元:https://www.bbc.com

理解度チェックのクイズ形式

Q1. アメリカの中央銀行(Fed)は、今回で何回連続で金利を据え置きましたか?

A. 2回
B. 3回
C. 4回


Q2. Fedが金利を据え置いた主な理由として正しいのはどれ?

A. 経済成長が予想よりも速いから
B. インフレが目標を下回っているから
C. 現在の経済状況ではまだ様子を見るべきと判断したから


Q3. “That process is very hard to predict” という発言の中で、「that process」とは何を指していますか?

A. 雇用の回復プロセス
B. 物価が輸入関税によって上がる過程
C. 中央銀行の金利引き下げの仕組み


Q4. この記事によると、Jerome Powell(FRB議長)は現在の経済状況をどう表現していますか?

A. 深刻なリセッションが始まっている
B. 経済は「堅調(solid)」で失業率も低い
C. 回復の兆しはあるが非常に不安定


Q5. トランプ元大統領の最近の発言に関する記述として正しいものはどれ?

A. Powell議長の再任を強く支持している
B. 金利を上げるようFedに要請した
C. Powell議長を「愚かだ」と批判した


解答と解説

A1. 正解:C
解説:記事には「The decision marked the fourth in a row without action」とあり、「4回連続で金利据え置き」と書かれています。

A2. 正解:C
解説:「That is why we think the appropriate thing to do is hold where we are.」とあるように、Fedは現状を維持するのが適切だと判断しています。

A3. 正解:B
解説:「…as firms start to pass on the cost of the import taxes to their customers. That process is very hard to predict.」のように、「関税が価格に転嫁される過程」を指しています。

A4. 正解:B
解説:「…noting that the economy overall remained ‘solid’ and the unemployment rate remains low at 4.2%.」とある通り、経済は「堅調」であり、失業率も低いと評価しています。

A5. 正解:C
解説:「Trump repeated his criticism of Powell, calling him ‘stupid’」という描写があるため、批判的な発言が正解です。


ニュースの背景解説

アメリカの中央銀行である連邦準備制度理事会(Federal Reserve:通称Fed)は、物価上昇(インフレ)や経済の動きに応じて、金利(interest rate)を調整しています。最近は、インフレが高止まりしつつある中で、トランプ元大統領が掲げた新たな「関税(tariff)」政策によって、モノの価格がさらに上がる懸念が広がっています。

通常、景気が悪化しそうなら金利を下げ、インフレが進みすぎたら金利を上げます。しかし、今回Fedは「まだ様子見が妥当」として、4回連続で金利を据え置きました。これは、関税による一時的な物価上昇が、長期的なインフレになるかどうかがまだ判断しにくいためです。

一方、欧州の中央銀行やイギリス銀行は、すでに金利を下げ始めており、アメリカとの対応の違いも注目されています。

英文全体の和訳

アメリカの人々や企業は、ここ数カ月の政策の大きな変化に翻弄されてきました。しかし、ひとつだけ変わらなかったものがあります。それは、アメリカの中央銀行が定める借入コスト(利率)です。

連邦準備制度理事会(Fed)は、水曜日にこの戦略を続け、主要な政策金利を据え置く決定を下しました。これは、経済に対する見通しが悪化しているにもかかわらずの判断でした。

この決定により、Fedの重要な貸出金利は12月以来およそ4.3%で据え置かれ、4回連続で変更されませんでした。

これは、政策担当者が数カ月前よりも経済成長の鈍化、失業率の上昇、そしてインフレの加速を予測しているにもかかわらずのことです。

通常、Fedは景気が悪いと見れば金利を下げ、物価が急上昇すれば金利を上げます。

ドナルド・トランプ前大統領は、Fedに対して繰り返し利下げを求めており、その一方で世界中の商品に対して関税を引き上げるなど、大規模な経済政策の変更も行っています。

しかし、ホワイトハウスから独立して金利を設定する権限を持つFedの関係者たちは、新たな関税による一時的な物価上昇が、持続的な問題へと変わる可能性を懸念しています。

インフレ(物価上昇のペース)は、5月時点で2.4%と、Fedの目標である2%を依然として上回っています。

Jerome Powell議長は、企業が関税コストを消費者に転嫁し始めるにつれて、今後の数カ月間で物価がさらに上昇する可能性があると述べました。

「その過程は予測が非常に難しい」と彼は述べ、関税の規模や期間によって左右されるとしました。

「だからこそ、私たちは現状維持が適切だと考えています。」

彼は、経済全体が「堅調」であり、失業率も4.2%と低い状態が続いていることから、急いで判断する必要はないと述べました。

しかし、Fedが発表した予測では、経済成長率は昨年の2.5%から1.4%に低下し、3月時点の予測(1.7%)も下回る見通しです。

インフレ率は3月時点の予測(2.7%)から3%に上昇し、失業率も4.5%に上昇する見通しです。

2025年の金利引き下げ見通しに大きな変化はなく、大半のメンバーは年末までに4%をやや下回る水準になると予想しています。

ただし、2026年および2027年の金利見通しは、これまでの予測よりやや高くなっています。

Fedの決定を前にした水曜日の発言で、トランプ氏は再びPowell氏を批判し、「愚かだ」「対応が遅すぎる」と述べ、任期の終了についても言及しました。

一方、欧州中央銀行(ECB)は昨年6月以降、すでに8回の利下げを行っており、イングランド銀行も先月に利下げを実施しましたが、今週は金利据え置きが予想されています。

投資会社Wealth ClubのIsaac Stell氏は、トランプ氏は自らを「厄介な立場」に追い込んでしまったかもしれないと述べました。なぜなら、Fedは様子見の姿勢を崩していないからです。

「中央銀行家は独立性を非常に重視する傾向があり、よほどの理由がなければ金利を動かそうとしない」と彼は述べました。

Fedの金利決定は、銀行が短期融資を受ける際のコストを決めるものであり、それが結果として、住宅ローンや各種ローンの金利にも大きく影響します。

現在の4.3%という金利は、2008年から2022年までの間と比べて大幅に高く、インフレ対策で金利を引き上げ始めた昨年の水準よりは約1ポイント低い水準となっています。


英語学習ポイント解説

  1. Federal Reserve(連邦準備制度)
     アメリカの中央銀行。「Fed」と略される。TOEICにもよく出る単語で、「金利(interest rate)」とセットで覚えると◎。
  2. interest rate(利率、金利)
     「borrow(借りる)」や「loan(融資)」と一緒に使われる。「cut interest rates(利下げ)」や「raise interest rates(利上げ)」はニュースで頻出。
  3. hovering around 4.3%
     「hover around」は「〜のあたりをうろつく、推移する」という表現。「価格や数値が一定範囲で動いている」時に使う便利な表現。
  4. pass on the cost
     「コストを(誰かに)転嫁する」。企業が関税などのコストを消費者に「pass on」する場面で使われるビジネス英語。
  5. That process is very hard to predict.
     「そのプロセスは予測が難しい」という表現で、「it is hard to predict 〜」はTOEICでも頻出の構文。
  6. wait-and-see approach(様子見の姿勢)
     経済ニュースでよく使われるフレーズ。「まだ行動せず、情勢を見守る」という意味。
  7. Central bankers tend to jealously guard their independence.
     「中央銀行家は独立性を非常に大切にする傾向がある」。guard independence(独立性を守る)は覚えておきたい構文。
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次