Trump orders government to stop using Anthropic in battle over AI use

目次

英文

※太字部分は解説がのちほどあり。

Trump orders government to stop using Anthropic in battle over AI use:

US President Donald Trump said Friday he would direct every federal agency to immediately stop using technology from AI developer Anthropic.

“We don’t need it, we don’t want it, and will not do business with them again!” Trump wrote in a Truth Social post.

Anthropic is mired in a row with the White House after refusing demands that it agree to give the US military unfettered access to its AI tools. The refusal led US Secretary of Defense Pete Hegseth to say he’s deemed Anthropic a “supply chain risk”.

The label would make Anthropic the first US company to ever publicly receive such treatment. The company said Friday night it “will challenge any supply chain risk designation in court”.

Trump’s directive came after days of back and forth, in public and private, between the company’s CEO Dario Amodei and Hegseth.

The company had grown concerned in recent months about the government potentially using its AI tools, like Claude, in what it described as “mass surveillance” and “fully autonomous weapons”.

Hegseth and the Pentagon have insisted that Anthropic agree to “any lawful use” of its tools and technology.

Both Trump and Hegseth announced their decisions against Anthropic on social media, with the defence secretary saying on X that Anthropic would be “immediately” designated a supply chain risk, prohibiting any business working with the military from “any commercial activity with Anthropic”.

Anthropic said Friday evening that it had yet to hear anything directly from the White House or the military “on the status of our negotiations”.

Nevertheless, the company said being designated a supply chain risk “would both be legally unsound and set a dangerous precedent for any American company that negotiates with the government”.

“No amount of intimidation or punishment from the Department of War will change our position on mass domestic surveillance or fully autonomous weapons”, the company added.

The Department of War is a secondary name Trump has given to the defence department.

Anthropic’s tools will be phased out of all government work over the next six months, Trump said.

As for Anthropic’s other customers, the company said the only impact will be on companies that also contract with the military. Those companies may have to stop using Anthropic for work being done on behalf of the department.

Prior to Trump’s pronouncement, Anthropic had said that if the US Department of Defense chose to stop using the company’s tools the company would “work to enable a smooth transition to another provider”.

Yet, Trump berated the company on his Truth Social platform, saying Anthropic “better get their act together, and be helpful during this phase out period, or I will use the Full Power of the Presidency to make them comply, with major civil and criminal consequences to follow”.

Anthropic has been in use by the US government and military since 2024 and was the first advanced AI company to have its tools deployed in government agencies doing classified work.

Prior to Trump’s Friday decision, Anthropic received support in its stance against the government.

OpenAI boss Sam Altman offered support to rival AI executive Amodei. He sent a note to staff stating that he had the same “red lines” when it came to the application of the firms’ products.

In the note seen by the BBC, Altman said any OpenAI contracts for the military would also reject uses that were “unlawful or unsuited to cloud deployments, such as domestic surveillance and autonomous offensive weapons”.

He later confirmed on X that OpenAI had reached a deal with the Department of War to use its AI models on classified cloud networks.

Amodei is a long-time figure in tech, rising to prominence as an early employee of OpenAI. He and a handful of other OpenAI employees left the company to found Anthropic after disagreements with Altman.

The two startups now compete directly for users and corporate customers with an evolving offer of AI chatbots, agents and other tools.

“I do not fully understand how things got here; I do not know why Anthropic did their deal with the Pentagon and Palantir in the way they originally did it,” Altman wrote in his company memo.

“But regardless of how we got here, this is no longer just an issue between Anthropic and the [Department of War] DoW; this is an issue for the whole industry and it is important to clarify our stance.”

Hegseth on Tuesday called Amodei to Washington DC for a meeting amid growing tensions. It culminated in two contradictory ultimatums if Anthropic refused to grant the department free rein of its tools.

Hegseth said he would invoke the Defense Production Act, allowing the government to use Anthropic’s products as it saw fit, and deem it a “supply chain risk”.

By Thursday, Amodei said he would rather stop working with the Pentagon than acquiesce to such threats.

A former official with the DoD, who asked not to be named, told the BBC that Anthropic appeared to have the upper hand in the fight.

“This is great PR for them and they simply do not need the money,” the former official said.

Anthropic’s work with the Pentagon is part of a contract worth $200m. The company’s most recent valuation came earlier this month and put the company’s worth at $380 billion, based on its current revenue and future expected earnings.

The former official added that the defence department’s basis for threatening Anthropic with invoking either the Defense Production Act and being labelled a supply chain risk was “extremely flimsy”.

英文の引用元:https://www.bbc.com

理解度チェックのクイズ

Q1. トランプ大統領は連邦政府に対して何を指示しましたか?

A. Anthropicへの投資を増やす
B. Anthropicの技術使用を直ちに停止する
C. Anthropicを国有化する

Q2. “unfettered access” の意味として最も近いものはどれですか?

A. 制限のないアクセス
B. 一時的なアクセス
C. 有料のアクセス

Q3. “will challenge any supply chain risk designation in court” から分かることは?

A. 法廷で争うつもりはない
B. 裁判で異議を申し立てる予定である
C. 指定を受け入れる予定である

Q4. “phase out” の意味はどれですか?

A. すぐに全面禁止する
B. 段階的に廃止する
C. 無期限に延長する

Q5. なぜAnthropicは政府の要求に応じなかったのですか?

A. 技術的に不可能だったから
B. 軍事利用に強く賛成していたから
C. 大規模監視や完全自律型兵器への使用を懸念したから

———

A1. 正解:B
解説:Trump said he would direct every federal agency to immediately stop using technology from AI developer Anthropic とあり、「直ちに使用を停止する」と述べています。

A2. 正解:A
解説:Anthropic refused demands that it agree to give the US military unfettered access to its AI tools の unfettered は「制限のない」という意味です。

A3. 正解:B
解説:The company said Friday night it “will challenge any supply chain risk designation in court” とあり、「法廷で争う」と明言しています。

A4. 正解:B
解説:Anthropic’s tools will be phased out of all government work over the next six months とあるため、「6か月かけて段階的に廃止する」という意味です。

A5. 正解:C
解説:The company had grown concerned … in what it described as “mass surveillance” and “fully autonomous weapons” とあり、監視や自律兵器への利用を懸念していました。


ニュースの背景解説

このニュースは、AI企業Anthropicとアメリカ政府の対立についてです。Anthropicは高度なAIツールを開発しており、これまで米政府や軍にも提供してきました。しかし国防総省は、軍が「合法であればどんな用途にも使えるようにする」ことを求めました。

一方でAnthropicは、大規模監視や完全自律型兵器への使用には強い懸念を持っていました。そのため、制限なしの利用を認めることを拒否しました。

トランプ大統領はこれに反発し、政府機関にAnthropicの技術使用をやめるよう命じました。この問題は、AIの軍事利用をどこまで認めるかという、業界全体に関わる重要なテーマとして注目されています。


英文の和訳

Trump orders government to stop using Anthropic in battle over AI use:
トランプ大統領、AI利用をめぐる対立の中で政府にAnthropicの使用停止を命令

US President Donald Trump said Friday he would direct every federal agency to immediately stop using technology from AI developer Anthropic.
ドナルド・トランプ米大統領は金曜日、すべての連邦機関に対し、AI開発企業Anthropicの技術使用を直ちに停止するよう指示すると述べました。

“We don’t need it, we don’t want it, and will not do business with them again!” Trump wrote in a Truth Social post.
「我々にはそれは必要ないし、望んでもいない。今後二度と彼らとは取引しない!」とトランプ氏はTruth Socialへの投稿で書きました。

Anthropic is mired in a row with the White House after refusing demands that it agree to give the US military unfettered access to its AI tools.
Anthropicは、自社のAIツールに米軍が制限なくアクセスできることに同意するよう求める要求を拒否した後、ホワイトハウスとの対立に深く巻き込まれています。

The refusal led US Secretary of Defense Pete Hegseth to say he’s deemed Anthropic a “supply chain risk”.
この拒否を受けて、米国防長官ピート・ヘグセス氏は、Anthropicを「サプライチェーン上のリスク」と見なしたと述べました。

The label would make Anthropic the first US company to ever publicly receive such treatment.
この指定がなされれば、Anthropicは、これまで公にそのような扱いを受けたことのある初めての米国企業となります。

The company said Friday night it “will challenge any supply chain risk designation in court”.
同社は金曜夜、「サプライチェーンリスクの指定がなされれば、法廷で争う」と述べました。

Trump’s directive came after days of back and forth, in public and private, between the company’s CEO Dario Amodei and Hegseth.
トランプ氏の指示は、同社CEOのダリオ・アモデイ氏とヘグセス氏の間で、公の場でも非公開の場でも数日間にわたり応酬が続いた後に出されました。

The company had grown concerned in recent months about the government potentially using its AI tools, like Claude, in what it described as “mass surveillance” and “fully autonomous weapons”.
同社はここ数か月、政府がClaudeのような自社のAIツールを、同社が「大規模監視」や「完全自律型兵器」と表現する用途に使う可能性について懸念を強めていました。

Hegseth and the Pentagon have insisted that Anthropic agree to “any lawful use” of its tools and technology.
ヘグセス氏と国防総省は、Anthropicに対し、自社のツールと技術について「合法であるあらゆる利用」に同意するよう強く求めてきました。

Both Trump and Hegseth announced their decisions against Anthropic on social media, with the defence secretary saying on X that Anthropic would be “immediately” designated a supply chain risk, prohibiting any business working with the military from “any commercial activity with Anthropic”.
トランプ氏とヘグセス氏の双方は、Anthropicに対する決定をソーシャルメディア上で発表し、国防長官はXで、Anthropicを「直ちに」サプライチェーンリスクに指定し、軍と取引するあらゆる企業が「Anthropicとのいかなる商業活動」も行うことを禁じると述べました。

Anthropic said Friday evening that it had yet to hear anything directly from the White House or the military “on the status of our negotiations”.
Anthropicは金曜夕方、「交渉の状況」についてホワイトハウスや軍から直接は何も聞いていないと述べました。

Nevertheless, the company said being designated a supply chain risk “would both be legally unsound and set a dangerous precedent for any American company that negotiates with the government”.
それでも同社は、サプライチェーンリスクに指定されることは「法的に根拠が弱いだけでなく、政府と交渉するあらゆる米国企業にとって危険な前例を作ることになる」と述べました。

“No amount of intimidation or punishment from the Department of War will change our position on mass domestic surveillance or fully autonomous weapons”, the company added.
同社はさらに、「『戦争省』からのいかなる脅しや処罰があっても、国内での大規模監視や完全自律型兵器に関する我々の立場は変わらない」と付け加えました。

The Department of War is a secondary name Trump has given to the defence department.
「戦争省」は、トランプ氏が国防総省に対して付けた別称です。

Anthropic’s tools will be phased out of all government work over the next six months, Trump said.
トランプ氏は、Anthropicのツールは今後6か月の間に、政府のすべての業務から段階的に廃止されると述べました。

As for Anthropic’s other customers, the company said the only impact will be on companies that also contract with the military.
Anthropicの他の顧客について、同社は影響が出るのは軍とも契約している企業だけだと述べました。

Those companies may have to stop using Anthropic for work being done on behalf of the department.
それらの企業は、同省(国防当局)のために行う業務においてAnthropicを使うことをやめなければならない可能性があります。

Prior to Trump’s pronouncement, Anthropic had said that if the US Department of Defense chose to stop using the company’s tools the company would “work to enable a smooth transition to another provider”.
トランプ氏の発表に先立ちAnthropicは、米国防総省が同社ツールの使用をやめることを選んだ場合、「別の提供企業への円滑な移行ができるよう取り組む」と述べていました。

Yet, Trump berated the company on his Truth Social platform, saying Anthropic “better get their act together, and be helpful during this phase out period, or I will use the Full Power of the Presidency to make them comply, with major civil and criminal consequences to follow”.
それにもかかわらずトランプ氏はTruth Social上で同社を強く非難し、Anthropicは「態度を改め、この段階的廃止期間中は協力的であるべきだ。さもなければ、大統領権限のすべてを用いて従わせる。重大な民事・刑事上の結果が伴うだろう」と述べました。

Anthropic has been in use by the US government and military since 2024 and was the first advanced AI company to have its tools deployed in government agencies doing classified work.
Anthropicは2024年以降、米政府と軍で利用されており、機密業務を行う政府機関に自社ツールが配備された最初の先端AI企業でした。

Prior to Trump’s Friday decision, Anthropic received support in its stance against the government.
金曜日のトランプ氏の決定に先立ち、Anthropicは政府に対する同社の立場について支持を受けていました。

OpenAI boss Sam Altman offered support to rival AI executive Amodei.
OpenAIのトップであるサム・アルトマン氏は、競合するAI企業幹部であるアモデイ氏に支持を示しました。

He sent a note to staff stating that he had the same “red lines” when it came to the application of the firms’ products.
彼は社員向けのメモを送り、各社製品の適用(使い方)に関して同じ「越えてはならない一線(レッドライン)」を持っていると述べました。

In the note seen by the BBC, Altman said any OpenAI contracts for the military would also reject uses that were “unlawful or unsuited to cloud deployments, such as domestic surveillance and autonomous offensive weapons”.
BBCが確認したメモの中でアルトマン氏は、軍向けのOpenAI契約であっても、「違法である、またはクラウド配備に適さない利用、たとえば国内監視や自律型の攻撃兵器」の用途は拒否すると述べました。

He later confirmed on X that OpenAI had reached a deal with the Department of War to use its AI models on classified cloud networks.
彼はその後Xで、OpenAIが「戦争省」と、機密クラウドネットワーク上で自社AIモデルを使用する契約に達したことを確認しました。

Amodei is a long-time figure in tech, rising to prominence as an early employee of OpenAI.
アモデイ氏は長年テック業界にいる人物で、OpenAIの初期社員として名を上げました。

He and a handful of other OpenAI employees left the company to found Anthropic after disagreements with Altman.
彼は他の数名のOpenAI社員とともに、アルトマン氏との意見の相違の後、OpenAIを離れてAnthropicを創業しました。

The two startups now compete directly for users and corporate customers with an evolving offer of AI chatbots, agents and other tools.
この2つのスタートアップは現在、AIチャットボットやエージェントなどのツールを次々に展開しながら、利用者と企業顧客をめぐって直接競争しています。

“I do not fully understand how things got here; I do not know why Anthropic did their deal with the Pentagon and Palantir in the way they originally did it,” Altman wrote in his company memo.
「事態がなぜここまで来たのか、私は完全には理解できていない。Anthropicが当初、国防総省とPalantirとの取引をあのやり方で進めた理由も分からない」とアルトマン氏は社内メモに書きました。

“But regardless of how we got here, this is no longer just an issue between Anthropic and the [Department of War] DoW; this is an issue for the whole industry and it is important to clarify our stance.”
「しかし、ここに至った経緯にかかわらず、これはもはやAnthropicと[戦争省]DoWだけの問題ではない。業界全体の問題であり、我々の立場を明確にすることが重要だ」と続けました。

Hegseth on Tuesday called Amodei to Washington DC for a meeting amid growing tensions.
緊張が高まる中、ヘグセス氏は火曜日、アモデイ氏をワシントンDCに呼び、会談を行いました。

It culminated in two contradictory ultimatums if Anthropic refused to grant the department free rein of its tools.
それは、Anthropicが同省に自社ツールの自由裁量(自由な使用)を認めない場合に発動される、互いに矛盾する2つの最後通告へと行き着きました。

Hegseth said he would invoke the Defense Production Act, allowing the government to use Anthropic’s products as it saw fit, and deem it a “supply chain risk”.
ヘグセス氏は、政府がAnthropicの製品を必要に応じて使用できるようにするため国防生産法(Defense Production Act)を発動し、さらに同社を「サプライチェーンリスク」と見なすと述べました。

By Thursday, Amodei said he would rather stop working with the Pentagon than acquiesce to such threats.
木曜日までにアモデイ氏は、そのような脅しに屈するくらいなら国防総省との取引をやめる方がましだと述べました。

A former official with the DoD, who asked not to be named, told the BBC that Anthropic appeared to have the upper hand in the fight.
匿名を希望した国防総省(DoD)の元高官はBBCに、今回の争いではAnthropicが優位に見えると語りました。

“This is great PR for them and they simply do not need the money,” the former official said.
「これは彼らにとって素晴らしいPRになっているし、彼らはそもそも金を必要としていない」と元高官は述べました。

Anthropic’s work with the Pentagon is part of a contract worth $200m.
Anthropicの国防総省との業務は、2億ドル規模の契約の一部です。

The company’s most recent valuation came earlier this month and put the company’s worth at $380 billion, based on its current revenue and future expected earnings.
同社の最新の評価額は今月初めに算定され、現在の売上と将来の予想収益に基づいて、企業価値は3,800億ドルとされました。

The former official added that the defence department’s basis for threatening Anthropic with invoking either the Defense Production Act and being labelled a supply chain risk was “extremely flimsy”.
その元高官はさらに、国防総省が国防生産法の発動やサプライチェーンリスク指定を持ち出してAnthropicを脅す根拠は「極めて薄弱だ」と付け加えました。

英語学習ポイント解説

  1. direct A to do(Aに〜するよう命じる)
    direct every federal agency to immediately stop using… の形で使われています。TOEICでもよく出る表現です。
  2. unfettered access(制限のないアクセス)
    fetter は「足かせ」。unfettered は「足かせがない=制限がない」という意味になります。
  3. be mired in(〜に巻き込まれている)
    Anthropic is mired in a row とあり、「対立に深くはまり込んでいる」というニュアンスです。
  4. phase out(段階的に廃止する)
    be phased out の受動態で使われています。ビジネスニュースで非常によく登場します。
  5. set a dangerous precedent(危険な前例を作る)
    法律・政治ニュースで頻出の表現です。precedent は「前例」という意味です。
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次